Characters remaining: 500/500
Translation

mê mẩn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "mê mẩn" peut être traduit par "perdre sa lucidité" ou "être absorbé dans la rêverie". C’est une expression qui décrit un état d’extase ou de fascination profonde pour quelque chose, où l’on peut perdre la notion du temps et de la réalité.

Utilisation

On utilise "mê mẩn" pour parler d'une personne qui est tellement captivée par une idée, une activité ou une personne qu'elle en oublie tout le reste. C'est souvent utilisé dans un contexte romantique, artistique ou lorsqu'il s'agit d'une passion.

Utilisation avancée

Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "mê mẩn" peut être utilisé pour décrire des émotions complexes ou des expériences artistiques. Par exemple, un écrivain pourrait dire que ses personnages sont "mê mẩn" dans un rêve, illustrant ainsi leur perte de contact avec la réalité.

Variantes du mot

Le mot "mê mẩn" peut être utilisé dans différentes constructions, par exemple : - Mê mẩn trong tình yêu (Absorbée par l'amour) - Mê mẩn với nghệ thuật (Fascinée par l'art)

Signification différente

Bien que "mê mẩn" soit principalement utilisé pour décrire un état d'extase ou de fascination, il peut aussi avoir une connotation négative si l'on parle de quelqu'un qui est tellement absorbé qu'il en néglige ses responsabilités.

Synonymes
  • Say mê : qui signifie aussi 'être passionné par' ou 'être envoûté par'.
  • Ngây ngất : qui exprime un état d'extase ou d'enivrement.
  1. perdre sa lucidité
  2. être absorbé dans la rêverie

Similar Spellings

Words Containing "mê mẩn"

Comments and discussion on the word "mê mẩn"